Translating to Chinese

I started to panic! I did not even know what are the chinese names for people (Joshua, Moses and Rahab) and places (Jordan, Jericho), how am I going to tell the book of Joshua in the storytelling session?

I steadied myself and gradually wrote my ‘script’ for the few chapters I had to tell (Joshua 3-6, which were the chapters on crossing the Jordan and the fall of Jericho). This was written in English, followed by a Chinese translation so that I may relate the bible in Cantonese with greater ease.

The best part was that my mom agreed to be my practice audience! Even better, I taught her how to pray as part of the practice session! She enjoyed listening and said she could understand what was being said although she had no knowledge of the bible.

So, would I be ready?

0 Responses to “Translating to Chinese”


  1. No Comments

Leave a Reply

Quote selected text